Breng Latijn tot leven met TPRS

Bijgewerkt op: 8 sep 2020

Latijn als levende taal met TPR Storytelling is een groot succes in Amerika. Tijd om dit ook in Nederland te gaan doen? Deze blogpost brengt je op ideeën!


"Ask me about speaking Latin" - in witte letters op een zwart t-shirt - was het eerste wat ik zag toen ik de eerste workshop van de National TPRS Conference in 2017 binnen wandelde. Bij nadere inspectie bleek het te wemelen van die t-shirts: er waren 46 docenten Latijn op het congres aanwezig! Allemaal enthousiaste docenten die vol overgave lesgeven in Latijn als een levende taal. Keith Toda, ook wel bekend als Magister Toda of Silvius Toda, geeft les op een middelbare school in Amerika, waar Latijn één van de talen is die leerlingen kunnen kiezen. Hij vertelt waarom hij TPRS is gaan gebruiken voor Latijn:


"Ik gaf Latijn in de vorm van vertaallessen en daardoor had ik altijd het soort leerlingen in mijn lessen die net zo zijn als ik: ze houden van grammatica en van vertalen. En het kwam nogal eens voor dat ik tegen leerlingen die het niet zo goed oppikten zei: "Misschien is Latijn niet echt iets voor jou". Ik schaam me daar nu voor, want eigenlijk zei ik dus dat ze niet goed genoeg waren. En de docent Spaans stuurde kinderen naar Latijn "omdat ze daar de taal niet hoeven spreken". Maar toen begon ik TPRS uit te proberen en sindsdien heb ik het gevoel dat ieder kind in elk geval een kans heeft om Latijn echt te snappen."